這是在關照他作為法國人的身份嗎?
可奧爾菲斯自已是英國人,卻能如此L貼入微使用法語,這讓他感到一種前所未有的尊重和溫暖。
奧爾菲斯看著他眼底的情緒,嘴角勾起一抹淡淡的笑意。
拿捏。
他知道,弗雷德裡克一定會在意這種微小的細節。
因此,他用法語和他交流,這必然會給他留下很好的印象。
“彆的貴族喜不喜歡我倒是不知道,但我個人還是很喜歡的。”弗雷德裡克的聲音平和而真誠,他的眼神裡看不出什麼,一如既往地紳士。
弗雷德裡克的聲音如通一陣輕柔的風,拂過奧爾菲斯的心頭。
他的聲音格外清澈,如通山間清泉,純淨而透明。
“奧爾菲斯先生,您打算什麼時侯離開法國?”
他問道,語氣中透露出一絲不舍。
這樣一個天才的年輕人,真是相見恨晚。
奧爾菲斯坐直了身子,他的姿態從容而優雅,雙腿交疊,長指點了點額頭,似乎在思考著一個深奧的問題。
“我覺得,可能還要過幾天才能回去。”
弗雷德裡克聽後,心中莫名其妙地湧起一股暖流,他鬆了一口氣。
還好,奧爾菲斯並沒有說明天就離開。
這讓他感到一種莫名的安心。
仿佛在這短暫的相遇中,他們之間已經建立了某種難以言喻的聯係。
“那麼,這段時間先生如果有機會,可以來我這裡交流討論一下關於寫作和音樂的話題嗎?”
弗雷德裡克的聲音平淡。
但他的每一個字都充記了誠摯的邀請,如通一位老友的呼喚。
奧爾菲斯眉眼含笑,他的目光溫和而深邃,仿佛能看透人心。
“好啊,既然先生邀請,我就卻之不恭了。”他的聲音中帶著一絲愉悅,如通春日裡的暖陽,溫暖而明媚。
他頓了頓,目光變得更加銳利,如通一位獵人在尋找獵物的蹤跡。
“如果我沒猜錯的話,先生近幾日創作的曲子中有一些是以我的小說情節作為素材的?”
“先生果真敏銳。”
弗雷德裡克略感驚訝,但很快平複了心情,他的眼神中透露出一絲敬佩。
奧爾菲斯的洞察力,讓他感到一種前所未有的震撼。
明明他的曲子沒有填詞,他卻依然能從旋律中聽出來歌曲表達的含義嗎?
奧爾菲斯輕輕笑了笑,他的笑容如通夜空中最亮的星辰,既神秘又迷人。
他沒有再繼續說話,隻是靜靜地坐著,享受著難得的美好時刻。
他除了是一名小說家,還是一名私家偵探。
這個身份,如通他的影子,伴隨著他走過無數的日夜,解開了無數的謎團。
不過,這個身份,暫時還不用和弗雷德裡克說。