大姐說的對,環境對一個人的影響是很大的。
在第二職業技術學校的這一年來,她自己都能感覺到學習在倒退。
哪怕她還是很認真地在學,但難免會受到周圍同學的攪擾,當同桌上課在旁邊或者聽歌的時候,她也會跟著分心;有的老師上課也並不認真教,甚至她都能感覺到老師教的是錯的。
人的力量太渺小,是很難改變環境的,隻能儘量去適應環境。
雖然她的成績始終是第一名,但她在市裡的排名一直在倒退,這種退步讓她很是心慌。
而今天,哪吒弄來的兩套題,言諾在做的時候,又有了這種心慌感。
西城的題目跟南城的題目差彆很大,難度大、題量大,考綜合素質的題目很多,做到最後,言諾身上甚至都冒汗了,她竟然有一大半的題目不會做,還有很多不確定正確率的,成績未必及格。
她做題的時候,哪吒這個「監考官」在旁邊也沒閒著,正翻譯著一本外籍書。
言諾轉身之時,就見哪吒麵前的桌子上擺著一本書和一個筆記本。
黑色簽字筆在普通的線圈筆記本上落下一行行漂亮瀟灑的行楷,就好像打印上去的一樣。
「
你是在……翻譯嗎?」言諾看著哪吒,再一次吃驚地問。
哪吒「嗯」了一聲,放下筆,用書簽將書夾好,淡淡道「接點小活,掙個零花錢。」
言諾看著精致的書封,表示完全看不懂,「這是哪國的語言啊?」
「意大利語。」
言諾像是看神童一樣看著哪吒,「你還會,意大利語啊?」
「嗯。學點小語種比較好接活,給的錢多。」哪吒打小就自己掙錢自己花,多幾條腿走路才能走得穩當,不光自己如此,弟弟妹妹們也跟著他一起,靠家長們給的壓歲錢和零用錢生活。
業餘時間就給大哥和二哥打零工。
賀灃哪個劇要是缺群眾演員,弟弟妹妹們就去串個場;哪吒這邊則是接了什麼活就帶著弟弟妹妹一起乾,譬如他接這類翻譯的工作,他習慣性地邊看書邊手寫翻譯,翻譯過後的文字就讓葉子給他用電腦打出電子版,小舅舅藍辰負責校對,這類精細的活就得交給他們比較仔細的人乾。
至於一些糙活粗活,就交給權一笙和二郎神他們去乾。
在賀灃和哪吒的帶領下,南家的孩子們從小就開始當童工,內卷從娃娃卷起。