第238章 春生豇豆角送狼外婆(2 / 2)

冷槍之下 十八月兮 1396 字 6小時前






二人在辦公室坐下,竹下班恭維道:“弘田君生於中國,長在中國,是真正的中國通,不像我是個半吊子,名不符實。我這有個事,課長催得急,希望弘田君能幫幫忙。”</P>

楊迷糊挑起左邊眉毛,“呦嗬,這倒是個新鮮事,竹下君先說說看?”</P>

竹下班掏出一張紙條展開,楊迷糊俯身瞅了瞅。</P>

紙條上隻寫著九個字:春生豇豆角送狼外婆。</P>

楊迷糊心中一動,但口中卻道:“有些怪。豇豆角我知道,就是長長的那種豆角,中國人餐桌上的家常菜。狼外婆是中國寓言,也是小孩睡覺故事裡的一個角色。主要講狼扮成外婆,騙小孩開門,想吃掉小孩,意思是教育小孩,不要輕易給陌生人開門。至於'春生',會不會是春年生長的意思?不得而知。但九個字連起來,又好像沒什麼特彆的意思。”</P>

竹下班眉頭輕鎖,“弘田君你說,會不會是,讓一個叫春生的人將豆角送給狼外婆?因為'豇'讀'將'音。”</P>

楊迷糊搖頭,“這也太字麵意思了。我不好細問出處,我隻能假設一下。若是密語,這就有不同的解釋。'申'與'生'在方言裡同音,'春生豇'諧音為'春申江”。知道春申君嗎?”</P>

竹下班眼睛一亮,連忙點頭,“他叫黃歇,戰國時期楚國公子,曾因治理黃浦江,因此此江的名字被叫作'黃歇浦'或'春申江'。至於後來為何改為黃浦江,不得而知。”</P>

楊迷糊欽佩的翻起大拇指,“竹下君,真不愧為中國通,連這個也知道。我曾聽上海的老人講,'申時'在十二地支裡,也叫'晡時',指下午三點至五點。'春申江'改名黃浦江,可能也與此有關。是否屬實,不得而知。”</P>

竹下班興奮起來,“'春生豇'?會不會也指下午三點至五點,將豆角送黃浦江的狼外婆?”</P>

楊迷糊一哂,“你這麼理解也可以。但我不知前因後果,這樣解釋,我也不清楚說不說得通。”</P>

竹下班不再多說,起身連連鞠躬,“多謝弘田君,你幫我大忙了。”</P>

楊迷糊擺擺手,“過獎過獎,沒誤導弘田君,就謝天謝地了。”</P>

見竹下班匆匆離去,楊迷糊不知該喜,還是該憂。</P>

若是施一山施展的障礙眼法,提前的鋪墊還好說,若是情報課截獲的情報,事情就複雜了。</P>

此事得儘快通報施一山!</P>

楊迷糊剛站起身,又坐下來。這極有可能是小川野在試探。</P>

他有些後悔剛才的賣弄了。但什麼都不說,小川野會更懷疑。</P>

好在,自己知道了,此事可能與黃浦江彆墅的山井有關。'狼外婆'大概是山井的代號,至於'豆角'是什麼,對自己已不重要。</P>

楊迷糊撥通枝子的電話,“枝子,我讓你做的事,怎麼樣了?”</P>

枝子嗲聲嗲氣道:“弘田君,什麼事呀?我怎麼不記得了?”</P>

楊迷糊怒道:“你還不如鳶子,連什麼事都記不得!我要你乾什麼?取錢,這次記住了?”</P>

枝子委屈巴巴的聲音傳來,“錢早準備好了,要不我給你送過去?”</P>

“不用了。你儘快讓鳶子送給黑子,讓他手下的車夫勤快點。特麼的,就知道要錢,卻不好好乾活。”</P>

說完,楊迷糊'啪'的一聲扣了電話。</P>

即便小川野的人,在監聽糕點店的電話,自己說的也合情合理。</P>

但願枝子能聽懂自己的話!





//