第三百九一章:這是曠世黃作呀……(1 / 2)







當然,翻譯之後,莫白還貼上了用文言文的原版。

雖然原版比較難懂,但原版有的詞字用的卻非常有意思,而且也非常有才華。

當然,在莫白找出這一部聊齋之時,無數粉絲卻是無比的期待。

"曠世奇作,又是一部曠世奇作。"

"好興奮,會不會又是一部像西遊記這樣的名著。"

"太他喵的期待了,我都要尿了。"

"是呀,不要說比得上西遊記,哪怕比得上西遊記一半,我也服了。"

有西遊記在前,無數網友那可是眼睛一眨也不眨,不時刷新著莫白的微.博。

隻是,當刷到莫白更新出來的這一章《狐聯》時,無數粉絲又一次蒙逼了。

"我草,這就是曠世奇作。"

"簡直是瞎了我的狗眼呀。"

"辣眼睛,辣眼睛,實在是辣眼睛呀。

翻譯體誰人都能懂,更何況,莫白翻譯出來的聊齋也很有意思。

大家一看這則小故事,瞬間眼睛都瞎了。

特彆是那對對聯,尼瑪,這簡直是比流氓還流氓。

【戌同體,腹中隻欠一點。己巳連蹤,足下何不雙飛。好對呀好對。】

【確實好對,難怪有人說,流氓不可怕,就怕流氓有文化。莫白就是這頭有文化的流氓。】

【其實我感覺這篇故事挺有意思的,難道大家不覺得嗎】

【哈哈哈,終於有我想法一樣的了,其實我也覺得這個故事有意思。看看這對聯,戊戌與己巳都是天乾之一,而且對得又這麼工整,更為有意思的是這幅對聯的內含,實在是信息量好大呀。】

【如果是我,我早就與這兩隻妖狐一起雙飛了。】

看到大家的留言,莫白也是樂了。

說起來,聊齋裡麵的經典不少,但聊齋裡麵逗樂發笑的段子也不少。

正如上文這一篇,其實這還真是出至於聊齋。

不但出至,像這樣的故事,聊齋裡麵倒還有好幾段。

反正現在莫白要做的就是吸引大家的關注,雖然這一些小段子並不算是特彆的經典,但隻要將人氣吸引足夠,後麵再將一係列無比深刻的名篇發出去,不震驚他們才怪。

"看來大家都被我的曠世奇作給震到了,來來來,我們再欣賞一篇。"

忍著笑,莫白又翻譯了一篇:伏狐。

【有個太史很鬱悶,他被一個狐狸纏上了,那個狐狸像個跟屁蟲一樣在後麵,太史請了很多道士都收不了他,終於在回家的路上,碰到一個人,說是有辦法可以抓妖怪。太史就開開心心把他請回家了,然後那人給他吃了大概春藥一樣的東西,讓他和狐狸做!吃了藥的太史壓抑不住內心的洪荒之力,抓住狐狸就開乾。狐狸怕了,什麼鬼,媽媽好可怕,我要回家!然,並,卵。最後,狐狸,被,嗯,死,了……嗯,死了,就這樣死了……】

寫完之後,莫白照樣將原文給貼了出來。並且在上麵加了一條自己的評價:或許,這也不失為一條滅掉狐狸精的辦法。

不用說,當聊齋第二篇《伏狐》出來之時,整個微.博又一次爆炸。

"我的眼睛已經瞎了,彆問我,我什麼也看不到。"

"天雷滾滾,簡直是天雷滾滾呀。"

"雖然雷,但也感覺好刺激,好興奮呀。"

"是呀,沒想到,抓狐還可以用這種方法,以後你們碰到狐狸精,一定要通知我。"

"你大吊有用嗎,還是叫上我。"

是的。

怎能不爆炸。





//