第18章 長兄如父,我是他們的大哥比爾·韋斯萊(2 / 2)







比爾的眼中開始泛起淚光,淚水從眼角滑落。</P>

他的臉龐真的很有布萊克家族的貴族風格,真是賞心悅目。</P>

看到他這樣的樣子,我不禁怔住了。</P>

他似乎覺得有些難為情,趕緊擦去了眼淚。</P>

“這些是弟弟們為你準備的小禮物,請和查理一起分享吧。”</P>

我遞過來禮物。</P>

“他們四個現在過得很好,做飯、手工等等。</P>

據你的弟弟們說,珀西在我們接他之前,甚至連飯都不自己吃,衣服也不自己換,現在雖然還不說話,但他已經開始自己做這些事情了,還會點頭回應我們的問話,他確實變好了很多。</P>

哦,對了,羅納德說,雖然那本關於魔法的書被你妹妹搶走了,但珀西非常喜歡,希望你能再做一本,在他離家時,雖然他沒有帶其他東西,但一直提到那本書。”</P>

比爾的表情扭曲了。</P>

“那本書被金妮搶走了?</P>

那本書是我特意為珀西做的!</P>

他一直用我和查理的舊物,我隻是想讓他擁有一些屬於自己的東西!”</P>

我歎了口氣道:</P>

“我後來看到我弟弟比流斯的記憶,他去看過你妹妹的房間,書架上整齊地擺放著‘戰利品’,三四歲的孩子其實還不需要那麼複雜的書。”</P>

“相比之下,你弟弟們的房間裡什麼都沒有,他們帶到我家的東西……該怎麼說呢……簡直像是流浪兒的水平……不過,雙胞胎偷偷藏起來的箱子倒是安然無恙,除此之外……嗯,我把所有東西都保留了下來,作為你父母疏於撫養的證據,回家後你可以看看。這一切真是令人感到無比驚愕。”</P>

“羅納德說,他們越是珍視的東西,她就越想要,可能因為那是珀西最重要的東西,她才想要的吧。”</P>

比爾低下了頭,似是有些難以置信:</P>

“但我從來沒意識到我妹妹會是這樣的人,她是我第一個妹妹,很可愛,在我麵前一直表現得很好……</P>

查理說,他覺得她確實可能會這麼做,因為她從小就總是想要彆人的東西,他還說,她也是某種意義上的受害者。</P>

通常來說,如果做得過分,父母應該會責備她,但從嬰兒時期開始,她就隻受到肯定,從沒有人對她進行過約束,所以她認為自己永遠是最重要的,如果金妮想要什麼,父母就會讓我們把東西交給她,從不加以製止。</P>

當時,我在家時,會訓斥金妮,也提醒父母,但他們對弟弟們的輕視讓我感覺如果我繼續這樣做,情況隻會惡化。</P>

父母不把弟弟們當回事,所以金妮也看不起他們。</P>

如果他們不按照她的意願行動,她可能會利用父母來打壓弟弟們。</P>

查理還說,妹妹從嬰兒時期就有護食的毛病,他告訴我,在所有男孩裡,父母對我和其他弟弟的態度就不同了。”</P>

“我感到羞愧的是,連我弟弟都注意到了的事情,我卻沒有發現,我或許就是個卑鄙的大哥,毫無疑問地接受了父母對弟弟們的冷落。</P>

要在那樣的父母身邊糾正他們的行為幾乎是不可能的,但他們絕對不會放手讓出金妮。</P>

弟弟們也許明白金妮其實也是父母的受害者,但他們肯定也不願意和她一起生活,所以這是沒有辦法的事。</P>

查理說,他在家裡對待父母時,故意使用威壓,並且儘可能以真正的憤怒來責備他們。</P>

因為他發現這樣做讓他們感到害怕,並聽從他的安排,他還說,真希望能早點教給弟弟們這些技巧。</P>

不過,查理從小就很結實,身體也很強壯,我並不認為弟弟們能掌握這種技巧。</P>

大概是三歲左右的時候,父親曾經在和查理玩耍時被他擊飛,所以父親可能是本能的屈服了查理。</P>

儘管我覺得金妮很可愛,但她可以從父母那裡得到關愛,而弟弟們卻不行。</P>

我們已經無法再繼續在一起了。</P>

我絕不能原諒他們把珀西逼到這種境地!</P>

雖然弟弟們在信中一直強調自己過得很好,但我覺得他們實際上已經被逼到了極限。他們可不是那種輕易在人前流淚的孩子啊!”</P>

隨著憤怒情緒的爆發,魔力也隨之增強,店內竟憑空出現颶風。</P>

比爾似乎也意識到了這一點,深呼吸讓自己平靜下來。</P>

“……抱歉,我有些激動了,不過……其實內心深處我或許早就預料到了這種情況,因為在霍格沃茨的生活太愉快了,所以我選擇了視而不見。</P>

來到霍格沃茨後,我第一次有了屬於自己的時間,結果就沉浸在其中,忘記了家中的狀況。</P>

查理在今年年初就常說家裡可能不太對勁,因為弟弟們的信件開始變少了,他覺得有些奇怪。</P>

當他第一次提到這件事時,我隻是說他太過擔心了。</P>

我告訴他,父母和金妮的信件一直有寄來,應該沒問題。</P>

然而,後來信的內容開始變得越來越少,逐漸隻剩下問候我們這邊的情況,查理甚至懷疑,母親在監視著他們寫信,甚至壓根就不允許他們寫信。</P>

即便如此,我每次都勸他不要太擔心,卻沒有努力去查明真相……查理甚至還提過,是否能在複活節假期時回家看看情況,但我隻是想著在霍格沃茨的時間裡,不想去考慮弟弟們的事情。</P>

明明早就有跡象了,可我卻假裝看不見,一直在逃避。”</P>

我緩緩說道:</P>

“在你離開後,狀況逐漸變得糟糕,查理離開後完全失去了平衡,所以你沒發現也是情有可原的。</P>

這並不是你的責任。</P>

你也是個孩子啊,你已經儘力承擔起了長兄的責任,彆再責備自己了,你已經做得很棒了,弟弟們能夠好好長大,多虧了你。</P>

雙胞胎說了一件好事。</P>

羅納德堅持要帶走那本為珀西做的書,但他們覺得應該把那些糟糕的回憶都留下,今後創造更多美好的回憶就好了。</P>

珀西也微微點頭同意。</P>

所以你也應該這樣做。</P>

我們會照顧好你的弟弟們,你就好好享受霍格沃茨的生活,給他們帶去更多美好的回憶。</P>

雙胞胎還說,以前都是哥哥們在照顧弟弟們,希望你今後可以優先考慮自己,過得快樂一些。”</P>

“好,我會的。”</P>

比爾堅定地點了點頭。</P>

之後,我們一邊吃午餐,一邊解釋說我們已經正式獲得了你們兄弟的監護權和撫養權。</P>

你們不需要再回到亞瑟和莫麗的家了,我問他是否想最後見他們一麵,他立即露出了美麗的笑容,回答說不需要。</P>

他同意放假時直接回韋斯萊本家老宅。</P>

囑咐他好好準備下周的期末考試後,我目送他離開。</P>

與來時相比,他臉上的笑容更加燦爛,揮著手回到了霍格沃茨。</P>

不,確切地說,他的笑容仿佛在發光,簡直讓我感到目眩神迷。</P>

是我的錯覺嗎?他真的在發光嗎?這不可能是錯覺吧?他吸引了周圍所有人的目光。</P>

純血之王布萊克家族的血統真是令人驚歎……可奇怪的是,我也繼承了一半的布萊克血統啊?理論上我的血統應該比他更純正吧?魔法遺傳真是神奇啊。





//